-
1 запутанное положение
troubled waters словосочетание:a pretty kettle of fish (запутанное положение, неприятное положение)Русско-английский синонимический словарь > запутанное положение
-
2 запутанное положение
1) General subject: complex situation, intricate knot, snarl2) Diplomatic term: knot3) Makarov: morassУниверсальный русско-английский словарь > запутанное положение
-
3 запутанное положение
adjgener. eine verworrene LageУниверсальный русско-немецкий словарь > запутанное положение
-
4 запутанное положение
-
5 запутанное положение
adjcolloq. bin's, binsDictionnaire russe-français universel > запутанное положение
-
6 тяжелое, запутанное положение
General subject: morassУниверсальный русско-английский словарь > тяжелое, запутанное положение
-
7 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
-
8 запутанное и неприятное положение
General subject: a nice kettle of fish, a pretty kettle of fishУниверсальный русско-английский словарь > запутанное и неприятное положение
-
9 запутанное, затруднительное положение
General subject: flounderУниверсальный русско-английский словарь > запутанное, затруднительное положение
-
10 неприятное положение
Русско-английский синонимический словарь > неприятное положение
-
11 сложное положение
a difficult situation словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > сложное положение
-
12 беспокойство
-
13 переплёт
1) ( действие) rilegatura ж.2) ( обложка) rilegatura ж., copertina ж.3) ( рама окна) telaio м., infisso м.4) ( затруднительное положение) impiccio м., guaio м., pasticcio м.попасть в переплёт — trovarsi in un pasticcio, cacciarsi in un guaio
* * *м.1) (книги и т.п.) rilegatura f2) (окна и т.п.) telaio, intelaiatura f3) разг. ( запутанное положение) imbroglio, pasticcio, guaioпопасть в переплёт — cacciarsi in un <bel guaio / ginepraio>
* * *n1) gener. legatura (книги), tunica (книги), coperta, copertina, legatura, rilegatura, rilegatura (тж. работа), veste tipografica2) construct. infisso -
14 волнение
-
15 путаница
confusione ж., disordine м., pasticcio м.* * *ж.(отсутствие порядка, ясности) confusione, disordine m, scompiglio m; caos m; ginepraiio m ( запутанное положение) мет.; babele ( полное непонимание происходящего)* * *n1) gener. aggeggio, appiastricciamento, avviluppamento, avvolgimento, bruzzaglia, canapaia, farragine, gagno, impiastro, ingarbugliamento, intrico, inviluppo, matassa, pasticco, groviglio, pasticcio, accozzo, aggrovigliatura, arramaccio, arruffamento, arruffio, bozzima, confondimento, confusione, disordine, garbuglio, guazzabuglio, imbroglio, intralciamento, intralcio, intruglio, panicolaio, tramestio2) liter. Babele, ginepra, groppo, viluppo, ginestreto, intreccio, prunaio, zuppa -
16 лабиринт
(1. сооружение со сложным и запутанным планом 2. сложное запутанное положение или отношение 3. лабиринтная доменная структура 4. акустический лабиринт (в акустических системах) 5. внутреннее ухо) labyrinth, maze -
17 лабиринт
(1. сооружение со сложным и запутанным планом 2. сложное запутанное положение или отношение 3. лабиринтная доменная структура 4. акустический лабиринт (в акустических системах) 5. внутреннее ухо) labyrinth, maze -
18 запутанность
involvement имя существительное: -
19 дело дел·о
1) affair; (занятие) business; work; (вопрос, проблема) matter (of)вести государственные дела — to manage / to run state affairs
вмешиваться в какое-л. дело — to interpose in a matter
не вмешиваться в дела — to keep out of (smb.'s) affairs
доводить дело (до) — to take / bring matters (to)
начать дело — to set up / to start a business
без дела не входить — no admission / entry except on business
верное / выигрышное дело — winning case / game
внешние / иностранные дела — external / foreign affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal / home affairs
запутанное / сложное дело — complicated matter
личное / частное дело — private affair
международные дела — international / world affairs
невыгодное дело — business does not pay разг.
рискованное дело — touch-and-go business / affair
спешное / срочное / неотложное дело — pressing / urgent business
текущие дела — routine / everyday matters, daily proceedings
тёмное дело — dark business / deals
ведение дел — disposal / transaction of affairs
дело, не имеющее важного значения — matter of little significance
со знанием дела — ex professo лат.
2) (цель, задача, интересы и т.п.) causeправое дело — good / rightful cause
дело, обречённое на провал — hopeless cause
3) (поступок, деяние) deed, actгероические дела — acts of heroism, heroic deeds
4) (специальность) business; (круг знаний) scienceвоенное дело — soldiering, military science
5) канц. file, dossierличное дело — personal file / records, dossier
дело в том, что... — the point is that...
6) юр. caseвести дело — to plead a case, to solicit
возбудить дело (против кого-л.) — to bring an action (against smb.), to take / institute proceedings (against smb.)
завершить / закончить дело — to settle a case
передать дело в прокуратуру — to send / to submit a case to the public prosecutor's office
пересматривать дело — to reopen / to review / to re-examine a case
прекратить дело — to dismiss a case, to withdraw an action
прекратить дело без судебного разбирательства после уплаты штрафа — to settle an offence out of court by payment of a fine
рассматривать / слушать дело в суде — to try / to hear a case
повторно рассматривать дело — to re-examine / to reinvestigate a case
судебное дело — action, case, proceedings, suit
возбудить судебное дело против кого-л. за клевету — to summon smb. for libel
дело о преступлении, наказуемом смертной казнью — capital case
материалы дела — materials of a case, records
См. также в других словарях:
ЛАБИРИНТ — (греческ. Labyrinthos). 1) здания в древнем Египте и Крите, имевшие массу комнат над землею и под землею, которые были так устроены, что, попавши раз в этот дворец, трудно было выйти из него. 2) теперь сад, в котором дорожки расположены на… … Словарь иностранных слов русского языка
Деятельность Троцкого на посту наркоминдела (1917—1918) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович Троцкий Л. Д. получил в первом составе Совнаркома пост наркома по иностранным делам (наркоминдела). В этом качестве Троцкий сталкивается с задачей преодолеть сопротивление бастующих сотрудников бывшего… … Википедия
Вильгельм I король вюртембергский — (1816 64) род. в 1781 г. в Силезии, где его отец, впоследствии вюртембергский король Фридрих I, служил прусским офицером. В 1800 г. В. поступил на некоторое время волонтером в австрийскую армию, находившуюся под начальством эрцгерцога Иоанна, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тюрингия — германское государство, простиравшееся в V в. от р. Унштрута и Дуная до Нижней Эльбы; оно было окружено в то время опасными врагами: саксами, франками и алеманнами. Предания о королях Т. и их усобицах изобилуют легендами. В начале VI в. Т.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вильгельм I, король вюртембергский — (1816 64) род. в 1781 г. в Силезии, где его отец, впоследствии вюртембергский король Фридрих I, служил прусским офицером. В 1800 г. В. поступил на некоторое время волонтером в австрийскую армию, находившуюся под начальством эрцгерцога Иоанна, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДЬЯВОЛЫЦИНА — ДЬЯВОЛЫЦИНА, дьявольщины, мн. нет, ж. (разг.). Запутанное положение вещей (употр. преимущ. в восклицаниях). Что за дьявольщина? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАВИРУХА — 1. ЗАВИРУХА1, завирухи, жен. (обл.). 1. Метель. Такая завируха поднялась, что ничего не видать, и ехать невозможно. 2. перен. Затруднение, запутанное положение дел, путаница. 2. ЗАВИРУХА2, завирухи, муж. и жен. (обл.). Тот, кто много врет,… … Толковый словарь Ушакова
ЗАВИРУХА — 1. ЗАВИРУХА1, завирухи, жен. (обл.). 1. Метель. Такая завируха поднялась, что ничего не видать, и ехать невозможно. 2. перен. Затруднение, запутанное положение дел, путаница. 2. ЗАВИРУХА2, завирухи, муж. и жен. (обл.). Тот, кто много врет,… … Толковый словарь Ушакова
НЕРАЗБЕРИХА — НЕРАЗБЕРИХА, неразберихи, мн. нет, жен. (разг.). Запутанное положение, отсутствие ясности и порядка в чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СПЛЕСТИСЬ — СПЛЕСТИСЬ, сплетусь, сплетёшься, прош. вр. сплёлся и сплелся, сплелась; сплётшийся; сплетясь, совер. (к сплетаться). 1. Прочно соединиться (о чем нибудь переплетающемся). «И сплелися ветками, словно паутиною, белая береза, серая ольха.» Фофанов.… … Толковый словарь Ушакова
ЧЕХАРДА — ЧЕХАРДА, чехарды, мн. нет, жен. 1. Игра, в которой играющие поочередно прыгают через своих партнеров, стоящих в согнутом положении или на четвереньках. Играть в чехарду. 2. перен. Частые изменения в чем нибудь, создающие неустойчивое и запутанное … Толковый словарь Ушакова